(BRF2023) Full text of Xi Jinping’s keynote speech at 3rd Belt and Road Forum for Int’l Cooperation

BEIJING, Oct. 18 (Xinhua) — Chinese President Xi Jinping on Wednesday delivered a keynote speech at the third Belt and Road Forum for International Cooperation.

The following is the full text of the speech:

Building an Open, Inclusive and Interconnected World For Common Development

Keynote Speech by H.E. Xi Jinping

President of the People’s Republic of China

At the Opening Ceremony of the Third Belt and Road Forum for International Cooperation

October 18, 2023

Your Excellencies Heads of State and Government,

Heads of International Organizations,

Representatives of Various Countries,

Distinguished Guests,

Ladies and Gentlemen,

Friends,

Today, we are meeting here for the opening ceremony of the Third Belt and Road Forum for International Cooperation (BRF). On behalf of the Chinese government and Chinese people and in my own name, I wish to extend a very warm welcome to you all!

This year marks the 10th anniversary of the Belt and Road Initiative (BRI) I proposed. The BRI, drawing inspiration from the ancient Silk Road and focusing on enhancing connectivity, aims to enhance policy, infrastructure, trade, financial and people-to-people connectivity, inject new impetus into the global economy, create new opportunities for global development, and build a new platform for international economic cooperation.

Over these 10 years, we have stayed committed to this founding mission. Thanks to our joint efforts, Belt and Road international cooperation has gotten off the ground, grown rapidly and produced fruitful outcomes.

Belt and Road cooperation has extended from the Eurasian continent to Africa and Latin America. More than 150 countries and over 30 international organizations have signed Belt and Road cooperation documents. We have held two sessions of the BRF before, and have established over 20 specialized multilateral cooperation platforms under the BRI.

Belt and Road cooperation has progressed from “sketching the outline” to “filling in the details,” and blueprints have been turned into real projects. A large number of signature projects and “small yet smart” people-centered programs have been launched.

Belt and Road cooperation has expanded from physical connectivity to institutional connectivity. Important guiding principles for high-quality Belt and Road cooperation have been laid down, which include the principle of “planning together, building together, and benefiting together,” the philosophy of open, green and clean cooperation, and the goal of pursuing high-standard, people-centered and sustainable cooperation.

Over these 10 years, we have endeavored to build a global network of connectivity consisting of economic corridors, international transportation routes and information highway as well as railways, roads, airports, ports, pipelines and power grids. Covering the land, the ocean, the sky and the Internet, this network has boosted the flow of goods, capital, technologies and human resources among countries involved and injected fresh vitality into the millennia-old Silk Road in the new era.

Trains speeding along rail tracks, automobiles running on roads, flights connecting different countries, cargo ships breaking waves, and e-commerce bringing so much convenience to people — they have all become symbols of international trade in the new era, just like camel caravans and the sailing ships were for the past age.

Hydro, wind and solar energy based power plants, oil and gas pipelines, and the increasingly smart and interconnected power transmission networks are removing the development bottleneck caused by energy shortage and fulfilling the dream of developing countries to achieve green and low-carbon development. These energy projects have become the oasis and lighthouse for sustainable development in the new era.

Brand new airports and harbors, smooth roads, and newly built industrial parks for business cooperation have created new economic corridors and new growth drivers, and have become the trading routes and staging posts of the new era.

Rich and colorful cultural years, art festivals, expos and exhibitions, Luban Workshops, people-to-people exchange programs like the Silk Road Community Building Initiative and the Brightness Action program, and deepening exchanges between non-governmental organizations, think tanks, media organizations, and the youth — all these flourishing activities have composed a symphony of friendship in the new era.

When COVID-19 struck, the Belt and Road became a life-saving road. China provided more than 10 billion masks and 2.3 billion doses of vaccines to other countries and jointly produced vaccines with over 20 countries, making a special contribution to BRI partners’ efforts in fighting COVID-19. And China also received valuable support from more than 70 countries when it was hit hard by the pandemic.

Belt and Road cooperation is based on the principle of “planning together, building together, and benefiting together.” It transcends differences between civilizations, cultures, social systems, and stages of development. It has opened up a new path for exchanges among countries, and established a new framework for international cooperation. Indeed, the BRI represents humanity’s joint pursuit of development for all.

Ladies and Gentlemen,

Friends,

Our achievements in the past decade are truly remarkable, and there is so much we can draw from them.

We have learned that humankind is a community with a shared future. China can only do well when the world is doing well. When China does well, the world will get even better. Through Belt and Road cooperation, China is opening its door even wider to the world, with its inland regions turning from “fullbacks” into “forwards,” and coastal regions scaling new heights in their opening-up. China’s market has become even more closely integrated with the global market. China has become a main trading partner of more than 140 countries and territories and a primary source of investment for more countries. Both Chinese investment overseas and foreign investment in China have boosted friendship, cooperation, confidence and hope.

We have learned that win-win cooperation is the sure way to success in launching major initiatives that benefit all. When countries embrace cooperation and act in concert, a deep chasm can be turned into a thoroughfare, land-locked countries can become land-linked, and a place of underdevelopment can be transformed into a land of prosperity. Countries taking the lead in economic development should give a hand to their partners who are yet to catch up. We should all treat each other as friends and partners, respect and support each other, and help each other succeed. As the saying goes, when you give roses to others, their fragrance lingers on your hand. In other words, helping others is also helping oneself. Viewing others’ development as a threat or taking economic interdependence as a risk will not make one’s own life better or speed up one’s development.

We have learned that the Silk Road spirit of peace and cooperation, openness and inclusiveness, mutual learning and mutual benefit is the most important source of strength for Belt and Road cooperation. I once said that the pioneers of the ancient silk routes won their place in history not as conquerors with warships, guns, horses or swords. Rather, they are remembered as friendly emissaries leading camel caravans and sailing ships loaded with goods. Belt and Road cooperation is based on the belief that flame runs high when everyone adds wood to the fire and that mutual support can get us far. Such cooperation seeks to deliver a good life not only to people of just one country, but to people in other countries as well. It promotes connectivity, mutual benefit, common development, cooperation and win-win outcomes. Ideological confrontation, geopolitical rivalry and bloc politics are not a choice for us. What we stand against are unilateral sanctions, economic coercion and decoupling and supply chain disruption.

What has been achieved in the past 10 years demonstrates that Belt and Road cooperation is on the right side of history. It represents the advancing of our times, and it is the right path forward. We need to remain clear-eyed and undisturbed in a volatile world, and we need to be keenly aware of our responsibility for history, for the people and for the world. We should jointly address various global risks and challenges, and deliver a bright future of peace, development, cooperation and mutual benefit for future generations.

Ladies and Gentlemen,

Friends,

Changes of the world, of our times, and of historical significance are unfolding like never before. China is endeavoring to build itself into a stronger country and rejuvenate the Chinese nation on all fronts by pursuing Chinese modernization. The modernization we are pursuing is not for China alone, but for all developing countries through our joint efforts. Global modernization should be pursued to enhance peaceful development and mutually beneficial cooperation and bring prosperity to all. On our way forward, we will encounter both headwinds and tailwinds. We need to stay focused on our goal, take results-oriented actions, persevere, and keep moving forward until our goal is met. China will work with all parties involved to deepen Belt and Road partnerships of cooperation, usher this cooperation into a new stage of high-quality development, and make relentless efforts to achieve modernization for all countries.

Now, I wish to announce eight major steps China will take to support our joint pursuit of high-quality Belt and Road cooperation.

First, building a multidimensional Belt and Road connectivity network. China will speed up high-quality development of the China-Europe Railway Express, participate in the trans-Caspian international transportation corridor, host the China-Europe Railway Express Cooperation Forum, and make joint efforts to build a new logistics corridor across the Eurasian continent linked by direct railway and road transportation. We will vigorously integrate ports, shipping and trading services under the “Silk Road Maritime,” and accelerate the building of the New International Land-Sea Trade Corridor and the Air Silk Road.

Second, supporting an open world economy. China will establish pilot zones for Silk Road e-commerce cooperation, enter into free trade agreements and investment protection treaties with more countries. We will remove all restrictions on foreign investment access in the manufacturing sector. In light of international high-standard economic and trade rules, we will further advance high-standard opening up in cross-border service trade and investment, expand market access for digital and other products, and deepen reform in areas including the state-owned enterprises, digital economy, intellectual property and government procurement. China will hold the Global Digital Trade Expo annually. In the next five years (2024-2028), China’s total trade in goods and services is expected to exceed USD 32 trillion and USD 5 trillion respectively.

Third, carrying out practical cooperation. China will promote both signature projects and “small yet smart” livelihood programs. The China Development Bank and the Export-Import Bank of China will each set up a RMB 350 billion financing window. An additional RMB 80 billion will be injected into the Silk Road Fund. Together, they will support BRI projects on the basis of market and business operation. Cooperation agreements worth USD 97.2 billion have been concluded at the CEO Conference held during this Forum. China will carry out 1,000 small-scale livelihood assistance projects, and enhance vocational education cooperation through Luban Workshops and other initiatives. We will also step up joint efforts to ensure the safety of BRI projects and personnel.

Fourth, promoting green development. China will continue to deepen cooperation in areas such as green infrastructure, green energy and green transportation, and step up support for the BRI International Green Development Coalition. China will continue to hold the BRI Green Innovation Conference, and establish dialogue and exchange mechanisms for the solar industry and a network of experts on green and low-carbon development. China will implement the Green Investment Principles for the Belt and Road, and provide 100,000 training opportunities for partner countries by 2030.

Fifth, advancing scientific and technological innovation. China will continue to implement the Belt and Road Science, Technology and Innovation Cooperation Action Plan, hold the first Belt and Road Conference on Science and Technology Exchange, increase the number of joint laboratories built with other parties to 100 in the next five years, and support young scientists from other countries to work on short-term programs in China. At this Forum, China will put forward the Global Initiative for Artificial Intelligence (AI) Governance. We stand ready to increase exchanges and dialogue with other countries and jointly promote the sound, orderly and secure AI development in the world.

Sixth, supporting people-to-people exchanges. China will host the Liangzhu Forum to enhance dialogue on civilizations with BRI partner countries. In addition to the Silk Road International League of Theaters, the Silk Road International Arts Festival, the International Alliance of Museums of the Silk Road, the Silk Road International Alliance of Art Museums, and the Silk Road International Library Alliance that have been set up, China has also launched the International Tourism Alliance of Silk Road Cities. And we will continue with the Chinese government scholarship Silk Road Program.

Seventh, promoting integrity-based Belt and Road cooperation. Together with its cooperation partners, China will release the Achievements and Prospects of Belt and Road Integrity Building and the High-Level Principles on Belt and Road Integrity Building, and establish the Integrity and Compliance Evaluation System for Companies Involved in Belt and Road Cooperation. We will also work with international organizations to carry out research and training on promoting integrity in Belt and Road cooperation.

Eighth, strengthening institutional building for international Belt and Road cooperation. China will work with its BRI partner countries to strengthen the building of multilateral cooperation platforms covering energy, taxation, finance, green development, disaster reduction, anti-corruption, think tank, media, culture and other fields. the Belt and Road Forum for International Cooperation will continue to host the BRF and establish a secretariat for the Forum.

Ladies and Gentlemen,

Friends,

The past decade has been a journey of dedicated cooperation and fruitful outcomes. Belt and Road cooperation was proposed by China, but its benefits and opportunities are for the world to share. Let us meet the expectations of the people, assume responsibilities entrusted on us by history, closely follow the trend of the times, and press ahead with energy and enterprise. Let us deepen Belt and Road international cooperation, and bring Belt and Road cooperation to a new stage of higher-quality and higher-level development. Let us advance modernization of all countries, build an open, inclusive and interconnected world for common development, and jointly build a community with a shared future for mankind.

I wish the Third Belt and Road Forum for International Cooperation a full success!

Keep Reading

Related Article

GG扑克的品牌建设与影响力

GG Poker 的吸引力不仅限于其软件;它还标榜了各种改善玩家体验的属性。GGPoker包括一系列针对全新玩家和现有玩家的促销活动,创造各种赢得大奖的机会。GGPoker平台采用尖端的游戏功能构建,例如先进的铺设选择、合并的实时数据以及保持玩家参与的独特锦标赛结构。此外,现金视频游戏玩家有足够的机会,可以使用不同的赌注和风格来测试他们与来自世界各地的对手的技能。 除了提供活动外,GG Poker 还努力保持一个充满活力的社区,让职业玩家和新手可以共存。通过众多功能,包括在线论坛和社区驱动的材料,游戏玩家有机会参与、分享方法并从中获益。这种培育环境在宣传健康的扑克环境方面发挥着重要作用。此外,GG Poker 定期更新其内容和功能,这意味着玩家总是有新的东西可以查看,保持体验的新鲜感和吸引力。 此外,GG Poker 也在不断发展,经常推出全新的功能、活动类型和促销活动。该平台紧跟扑克时尚和玩家反应,确保它仍然是非正式游戏玩家和专业玩家的首选。玩家可以期待创新的游戏体验,其中包括最新的技术创新,从而促进他们的扑克之旅。 除了培养社区之外,GG Poker 还强调玩家教育和学习。通过教程、指南和技术文章,用户可以提高他们的技能。无论您是发现德州扑克基础知识的新手,还是想要改进方法的经验丰富的玩家,GG Poker 都能提供增强游戏所需的资源。乐趣和知识的结合是通过各种竞赛和障碍来实现的,这些竞赛和障碍鼓励玩家与其他人一起检查他们新发现的能力。 GGPoker上的提款流程得到简化,确保游戏玩家可以享受累积奖金,而不会出现不必要的延误。通过GGPoker提款选项,玩家可以选择他们推荐的挥霍方式,从而产生无摩擦的体验,提高玩家满意度。该平台了解及时付款的相关性,并将确保提款得到有效处理作为重中之重。这种对细节的关注包括客户支持,玩家可以在其中找到针对他们可能遇到的任何类型问题的帮助。GG Poker 提供涵盖游戏玩法和首付各个方面的资源,确保游戏玩家在需要时经常获得帮助。 参加重要比赛的兴奋感对 GG 扑克游戏玩家来说具有很大的吸引力,尤其是在世界扑克系列赛 (WSOP) 等赛事中占据显着位置的情况下。该平台实时更新 WSOP

淺談納豆激酶對心臟病的預防效果

將納豆激酶納入飲食中可以幫助個人更正確地應對高血壓,特別是當與生活方式改變和飲食改革相結合時。高纖維食物、水果、蔬菜和飽和脂肪含量低的食物會顯著影響高血壓程度。將納豆或納豆激酶補充劑與這些飲食改變相結合可以產生協同效果,從而改善整體心血管健康。還值得記住的是,納豆激酶的抗發炎特性可能通過最大限度地減少血管腫脹來促進血液循環和維持心臟健康平衡。 對於考慮納豆激酶的人來說,無論是使用納豆還是補充劑,都必須意識到潛在的副作用和禁忌症。這些療法的綜合作用會增加出血或瘀傷的風險,導致原本可以預防的健康併發症。 總而言之,納豆激酶具有分解血栓、降低血壓和維持健康血液循環系統的能力,因此提供了促進心血管健康的多種策略。在考慮到整體健康和積極措施時,理解“三高”——高血壓、高膽固醇和高血脂——的價值怎麼強調都不為過。 對於考慮納豆激酶的人來說,無論是通過納豆攝入還是補充劑,都必須注意可能的副作用和禁忌症。失血或受傷的威脅會隨著這些治療的混合效果而增強,導致可能或可以避免的健康問題。 納豆激酶在促進血液循環方面起著必要的作用。透過幫助血栓衰竭和鬆弛血管,納豆激酶可以促進血液循環,確保身體運作良好。 通過治療腫脹,納豆激酶可能有助於降低與體內長期炎症反應相關的風險。有必要考慮的是,雖然納豆激酶可以維持抗發炎系統,但它不應該取代發炎性疾病的傳統治療方法,而是提供相應的方法。 作為健康替代技術的組成部分,加入富含納豆激酶的食物(例如納豆)可以成為提高飲食多樣性並將有用物質引入身體系統的絕佳手段。生產納豆的發酵過程不僅會產生納豆激酶,還會開發出各種其他生物活性物質,有助於改善健康最終結果。對於不喜歡納豆味道或質地的人來說,納豆激酶以補充劑形式廣泛使用,對於那些希望從這種令人印象深刻的酶中獲利的人來說,這可能是一個方便的選擇。 納豆激酶的另一個重要好處是它能夠降低血栓的危險。這些特性使其成為標準血液減肥劑的有吸引力的替代品或補充,特別是對於希望保持心血管健康而又沒有藥物抗凝劑相關副作用的個人而言。 納豆激酶在促進血液循環方面發揮著至關重要的作用。透過幫助分解血栓和鬆弛血管,納豆激酶有助於改善血液循環,確保身體以最佳狀態運作。 納豆激酶在自然健康領域已獲得認可,特別是其對心血管的益處。隨著對這種酶的研究不斷擴大,實際上已經發現了多種優勢,特別是與心血管健康有關,包括其降低血壓、降低血栓危險和促進總血液循環的能力。 透過治療炎症,納豆激酶可能有助於最大限度地減少與體內長期發炎作用相關的危險。有必要考慮的是,雖然納豆激酶可以支持抗發炎裝置,但它不需要取代發炎性疾病的傳統療法,而是一種補充方法。 將納豆激酶直接納入飲食方案可以幫助個人更有效地控制血壓,特別是與生活方式改變和飲食革新相結合時。還值得記住的是,納豆激酶的抗發炎結構可能通過減輕血管炎症來促進血液循環和支持健康和平衡的心臟。 作為全天然健康策略的一部分,整合富含納豆激酶的食物(例如納豆)可能是改善飲食多樣性並將有益物質直接引入身體系統的絕佳方法。產生納豆的發酵過程不僅會產生納豆激酶,還會產生許多其他生物活性物質,這些物質可以增加更好的健康最終結果。對於不喜歡納豆味道或外觀的人來說,納豆激酶以補充劑形式廣泛可用,對於那些希望從這種特殊酶中獲益的人來說,這可能是一個實用的替代品。 納豆激酶最顯著的好處之一取決於其降低高血壓的能力。血壓升高或高血壓通常被稱為“沉默的殺手”,因為它可能導致心髒病、中風和腎臟損傷等重大健康問題,而不會顯現出可識別的症狀。納豆激酶的攝取可能有助於處理和降低血壓水平,使其成為注重健康的飲食方案的重要補充。科學研究表明,納豆激酶可以適當分解纖維蛋白,纖維蛋白是一種會增加血栓和高血壓的蛋白質。通過這樣做,它可以使毛細血管放鬆並改善血液循環,從而導致血壓分析降低。這一優勢在當今社會尤其重要,因為壓力和不健康的生活方式常常導致成年人血壓升高。 一般來說,納豆激酶是一種值得考慮的酶,適合那些希望改善心血管健康並解決與血壓和凝血相關的問題的人。透過考慮 納豆 激酶的獨特特徵及其對心血管系統的潛在影響,人們可能會利用日本食品符合現代健康目標的古老方面,使納豆成為飲食中的巧妙補充。